原帖由南宫如水于2005-04-12, 19:40:42发表
因为古印度佛学中金刚智三藏是天竺利王——伊舍耶靺摩的第三子的缘故,所以日本人喜欢把自己第三个儿子取名为藏,但不发三的浊音(三的浊音是斩)。说白了日本是一个擅长借鉴强于自己的国家文化的民族,以前是中国、印度,现在是西方,欧美。
偶是通过了解身边的日本人而积累的经验,看到兄引用的正史,应该比较正确的说...
所说三的浊音,是把さ换低列加双点得ぞ...并非兄所说的そ...
好比顺三就要读 じゅんぞう而非 じゅんそう 了...和藏的发音一样,順蔵也发出此音,偶的推理从此而来...按照兄的说发可能单对藏一字而非所有了...
所以偶还是比较认为是行三发浊音的说法...
这里是普通的名字,就转换出各样符合此发音的汉字,汉字演化是很有意思的一门日语学问,小妹最喜欢的就是汉字问题,希望兄能多多提点指正...
bow