性别:男-离线 马超将军

齐王

Rank: 17Rank: 17
上柱国(正一品)
组别 翰林学士
级别 卫将军
好贴 10
功绩 1638
帖子 6538
编号 9
注册 2003-8-19


发表于 2004-2-19 23:36 资料 主页 文集 短消息 看全部作者
吃不饱的出手了,果然不凡,估计梦中朱自清点拨了几招,接着继续!偶要看的你的异乡感悟篇呢!

下面的这个调侃写的好,偶喜欢。

QUOTE:
在他面前我再也按捺不住心中的不满:“靠,这老狗也会迷路的鸟地方,害我还以为自己把自己给拐卖了呢!”他哈哈大笑,然后一把接过我的行李说前面不远就是了。



顶部
性别:男-离线 马超将军

齐王

Rank: 17Rank: 17
上柱国(正一品)
组别 翰林学士
级别 卫将军
好贴 10
功绩 1638
帖子 6538
编号 9
注册 2003-8-19


发表于 2004-2-21 01:45 资料 主页 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由今生今世,2004-02-20于 20:13:24发表
ps:马超将军喜欢的那一句,初看时觉得它在文中比较“突兀”;后来感觉文字在这里摇曳了一下,再从容不迫下去。

你说的只是文笔的走势,具体的妙味你不知道看出来了没有?实际偶看重这句调侃的话,是因为用这句话轻松交代了两位知心朋友会面的一个过程,表达了苍苍见到朋友一种突然放松的心态,和对壮族的这个朋友的信赖之情,这比平铺直叙要巧妙的多。比较一下就知道了。

平铺直叙的写法例子如下:

终于见到了班里的壮族小子,心里的石头落了地,他可是我最信赖的朋友啊,壮族小子走上前来哈哈大笑,接过我的行李…………

看看这个效果:

在他面前我再也按捺不住心中的不满:“靠,这老狗也会迷路的鸟地方,害我还以为自己把自己给拐卖了呢!”他哈哈大笑,然后一把接过我的行李说前面不远就是了。

今生今世,你看哪个效果更好呢?显然后面的写法更生动了,朋友之间的信赖无须直白的描述,一句调侃的话就表现出来了。偶喜欢的原因就在于此。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-8-27 05:59
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.009730 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP