标题: 有没有人研究过,古代的中国人是说什么话的?
性别:未知-离线 棕炎陽

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 右将军
功绩 12
帖子 1193
编号 499598
注册 2014-3-27


发表于 2014-6-19 08:59 资料 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 梦幻军师 于 2014-6-19 08:19 发表
相反古代日本好像一直是称中国汉、宋、明,反而牛起来才称中国支那的,这个词好像从原来的普通称乎变成了贬义

同意

問題是這個貶義是來自字面的,還是隱含的,還是說古稱中國改口就是不尊重了,我有點不解

比如別人叫大韓民國,我管人家稱棒子,硬安了一個死物的名字給別人,這當然是貶義
如果我因為討厭他們而改口,突然不稱韓國,改口叫KOREA,或者音譯叫哥莉亞

這個好像也不算貶別人嘛

============

當然要是我常常人生攻擊韓國人,好像日本人以前稱咱們支那豬這樣,說哥莉亞豬,那頂多只能說豬字是人生攻擊啊.....


顶部
性别:未知-离线 棕炎陽

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
组别 校尉
级别 右将军
功绩 12
帖子 1193
编号 499598
注册 2014-3-27


发表于 2014-6-19 09:15 资料 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由 马岱 于 2014-6-19 09:05 发表
我们用普通话学文言文,一样是没有障碍,说明语言是想通的,至少是接近的。改用粤语、上海话去念文言文试试?

我用粵語念一段文言文毫無問題
用閩南語念一段文言文也能湊合

私以為粵,閩以外的方言使用者就不成了


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-8-17 22:21
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.012291 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP