标题: [转贴]动漫史上5大憾事
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由黑十字于2005-06-12, 14:11:34发表
1 . 4拼1的漫画书成为主流。
忆往昔,我们孩提时代的漫画书全都是32开大的那种,当时的我并没有觉得这有多幸福。可是,在漫画书变成了“口袋书”“4拼1”之后,我才猛然发现32开的书原来是那么的可爱无比。现在市面上流行的那种4拼1的卡通书,虽说是“价廉”,但是却当不起“物美”二字。这种“4拼1”的卡通书在看的时候,要是不带个眼镜或是“放大镜”,有些字还真是看不清楚,有些文字被缩小4倍之后,就算是用放大镜了也依然是看不清楚,那真是有如“雾里看花,水中望月”的“惬意”!有些漫画,特别是那种一页之中分格数目特别多的漫画,变成了4拼1之后,简直就没有办法看了,看不了几页,眼睛就疼的要命,实在是对眼球的无情摧残呀,这种时候,我每每都会有一种“心有余,而视力不足”的感慨!

别骂个不休了,4拼1价廉物不美,然而起码有一个普及的作用。很多大部头、偏艺术的经典漫画在4拼1流行前完全不见踪影,4拼1降低了成本,他们才有出现在市场上的机会。32开的漫画固然好,毕竟不是正版,和4拼1相比有何高质量可言,五十步笑百步罢了。


顶部
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由黑十字于2005-06-12, 14:11:34发表
2 . 漫画被拍成了电视剧!

不知道是现在会写剧本的人都去“马克思”那里报道了,还是漫画的脚本太精彩绝伦了,总是有些导演要用漫画的题材当脚本来拍电视剧或是电影!其结果多半是非漫画迷们看得美滋滋的陶醉其中,而漫画迷们则是把漫画改编的电视剧骂个狗血淋头。

《流星花园》就是最好的例子!这部由F4主演的电视剧据说当初曾经红遍了大江南北,几乎无人不知,无人不晓。不过我是一集也没看,因为我只看了2分钟就决定再也不看一眼了,漫画被拍成电视剧后,我唯一的感觉就是---恶心人!有些东西放在漫画里也许有很好的效果,但是搬到了电视剧里就不可能有漫画那种独有的风味与效果了!说实话,我现在一听到哪部漫画又准备拍成电视剧,我就要先为那部漫画惋惜半天,真是可惜了挺好的东西。

不过,有时也会有些效果比较好的,例如《GTO》,这个似乎拍得还比较成功,深受好评,我也承认这部漫画改编的电视剧还不错,不过,就算电视剧拍得再好,我也还是喜欢看漫画版的,不知道我这样是不是已经成为了一种执着。总之,我对于把漫画拍成电视剧这种行为非常的反感!

台湾人很喜欢将漫画真人化,可能是漫画流通广泛、需求强烈的缘故。某家同意真人化的连续剧普遍不如漫画原作,只是有人喜欢,就有人拍,这是商业化漫画的必然结果。不过说《GTO》的连续剧拍得好,某家觉得这人真没眼光。《GTO》连续剧不过是反町隆史和松岛菜菜子的个人秀,根本没有原作的神韵。反町演的就是反町,松岛演的就是松岛,不是鬼冢和冬月。漫画的那个痞里痞气、下流无耻的鬼冢决然不是日剧明星反町可以演绎出来的,倒是冬月的失真只能归结到松岛是个花瓶上了。反而是被鄙视的《流星花园》更合原作的精神,一是野兽和灰姑娘,二是穷人想象中的富贵。


顶部
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由黑十字于2005-06-12, 14:11:34发表
3 . 用中国的配音演员为日本动画片配音!

我相信大多数的动漫迷都喜欢看中文字幕,原声配音的动画片!这一现象的存在,是有很多原因的,原因之一就是:中国的配音人员寥寥无几,有时一个配音演员在同一部动画片中配若干个人,就算这个配音演员的变声能力再强,那么他转换人物心理和感情的能力也能这么强么??

日本的声优业则是相对发展比较蓬勃的,很多声优演员甚至是偶像级的。而且他们在为动画片配音的过程中也是一人只配一个角色,顶多了也只给两个人物配音,而且日本的动画片在挑选声优时,也力争在性格上,外型上尽量接近动画片中的人物。《猎人》中的“西索”(HISOKA)就是最好的证明,西索的声优----高桥广树,其性感,而又变化丰富的声线把西索的形象衬托的相当有立体感,而且高桥本人的帅气也与片中的西索有几分神似。如果这部动画片改成中国的配音演员配音,我很难想象其效果如何…………

这个无话可说,中国那帮爷爷辈的配音演员稀里糊涂地出场、退场,赶鸭子上架,就是这种结果。
顶部
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由黑十字于2005-06-12, 14:11:34发表
4 . 引进漫画的大幅度删减。

外国的引进漫画在我们看到的时候,几乎已经和“残羹剩饭”无异了。很多漫画的删减比例甚至已经高到了让人无法接受的地步,剧情不连贯、情节不完整……

《七笑拳》也就是《乱马1/2》,可是《七笑拳》中的故事却比《乱马1/2》中少了很多,至于那些少了的章节为什么会少?我至今也想不明白是为什么!

《城市猎人》同样也是“删减”这一酷刑下的牺牲者。《城市猎人》的不完整程度实在是让人难以忍受,由于删减的内容过多,故事情节已经出现了明显的不连贯,有时经常看了个莫名其妙……

国情如此,难免。让阿獠的诸般丑行堂而皇之暴露在大陆人民面前,也不大好罢。
顶部
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由黑十字于2005-06-12, 14:11:34发表
5 . 某些漫画故事战线拉得过长。

人的忍耐限度总归是有个限度的,看漫画也一样,谁也不能奢望我们用尽毕生的精力去等待一个故事的结尾吧???那么漫画在该结束的时候就要有一个结束吧???

可是有的漫画就是长得让人无法忍受,甚至让人产生了一种怀疑:“我的有生之年可能已经看不到故事的结尾了!”

《名侦探柯南》就可以担当如此的殊荣。这个漫画故事那可真叫一个漫长呀~~~~~~~这都画了多少年了???也真不知道我的孙子是否有幸看到《名侦探柯南》的结局~~

我怀疑青山大叔,不!爷爷是否能活着画完这部漫画……
总之《名侦探柯南》我已经没有以前那种热情再看下去了,现在甚至令我感到厌烦!

《名侦探柯南》这部漫画只是部揪不长,扯不断的长篇烂作,不过开始的时候还可以……
柯南迷们可以拿板砖进来,不过我还是要说!

这个是小学馆和青山敛财,干咱们什么事?  《名侦探柯南》其实不算长啊,《这里是葛饰区龟有公园前派出所》、《强殖装甲》、《尼罗河女儿》等等等等都还没完罢。
顶部
性别:男-离线 弓骑步
(现代视觉文化研究会会长)

齐郡公枢密直学士

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19
柱国(正二品)
组别 翰林学士
级别 骠骑将军
好贴 1
功绩 1248
帖子 9333
编号 43
注册 2003-8-20
来自 京师
家族 现视研




QUOTE:
原帖由贾图于2005-06-16, 2:46:12发表
实际上我们所看到的SD都是台湾配音演员配的,和市场上的D版《七龙珠》是一个配音组的,配水户洋平的那个一直是《我猜我猜我猜猜猜》的旁白。而像“国中”“落跑了”“老爹”这类只有台湾国语中才有的词汇更是明证。

台湾的动画配音和漫画翻译都是一级棒,灵活得很,不过有时喜欢将姓名中国化,叫人好笑,譬如《足球小将》的戴志伟,《0079》的李阿宝(阿姆罗不如改这个名罢  ),《日出处天子》的苏毛毛。
顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-8-7 01:01
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.012197 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP