标题: [征集] 30PK版中的文字翻译错误
性别:男-离线 zeroideal

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11
组别 羽林都尉
级别 镇西将军
好贴 1
功绩 104
帖子 3851
编号 36223
注册 2005-4-7
家族 轩辕丐帮


发表于 2005-5-10 16:57 资料 主页 文集 短消息 看全部作者


QUOTE:
原帖由linkham于2005-05-10, 15:33:51发表
如真要改大部分都得改,原来的对话统统是日语风格,最好改成文言文的风格。
出师表之类的最好能将原文再现。

严重支持,
要把它真正汉化为一个属于中国的游戏。

其中我看到其它网友的不少报错,说是里面的称呼出现问题,
例如袁绍把曹操称为儿子的,(当然不知道是否是玩家有误修改,)
其实这些可能并不是翻译的错误,而是里面的关系变量出了混乱。
昨天打开msg文件看,就看到了一堆的用变量关系决定称谓的函数什么的
希望楼主能结合程序,将这个问题也解决。^_^

期待楼主(以及其合作者,会有吧)的成果发布。


顶部

正在浏览此帖的会员 - 共 1 人在线




当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-19 03:07
京ICP备2023018092号 轩辕春秋 2003-2023 www.xycq.org.cn

Powered by Discuz! 5.0.0 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.008950 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 轩辕春秋 - Archiver - WAP