游客:
注册
|
登录
会员
|
搜索
|
统计
|
帮助
轩辕春秋文化论坛
»
现代文艺
» 英诗汉译 蜜语低声
兴唐传·瓦岗山异闻录(20150519版)发布
(2015-5-19)
论坛营运现状公告
(2014-8-10)
三国志12pk版下载
(2013-4-20)
《精忠报国岳飞传》制作组对外开放
(2013-1-16)
岳飞传解密剧本发布
(2011-4-12)
招募各版斑竹和网站管理技术人员
(2006-4-19)
<< 上一主题
|
下一主题 >>
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
|
开通个人空间
|
加入资讯
标题: 英诗汉译 蜜语低声
张建昭
(大同太上皇帝)
莱国公
枢密直学士
组别
翰林学士
级别
大将军
好贴
9
功绩
1649
帖子
10917
编号
1984
注册
2004-8-27
来自
布居壹阁
家族
轩辕丐帮
#1
发表于 2009-1-3 22:25
资料
主页
个人空间
短消息
看全部作者
好诗好诗,好译好译
译文作者用心良苦,其用意深远,非常人所能领会。
其译文一波三折,四节各有特点,每节用一种不同风格表达一个不同主题。
第一节用美声,第二节用通俗,第三节用地方戏,第四节用数来宝。一首诗道尽人间百态,快哉!
这不是西海来风,乃是从西天刮到东土的风,开篇从浪漫主义过渡到理想主义,再过渡到现实主义,然后到超现实主义,用一种意识流方式展现出来,给人视觉上的冲击可谓长空骤闪,一霎而清万籁,迅速使读者身临其境。
一首摇篮曲,已诠释了人的一生。用鸟语说即所谓 from the womb to the tomb,from the cradle to the cave,这就是一个轮回,没人可以逃脱的轮回。读完此诗,欷歔不已,东船西舫悄无言,默默无语两眼泪,仰天长叹,不免会发出 to be or not to be 的疑问。
“只有淡忘,明日路纵会更彷徨,疲倦惯了再没感觉,别再可惜计较什么,始终上路过……”
——Beyond《谁伴我闯荡》
PS: 最近写论文中,算是文艺批评习作,抽风勿怪
[广告]
真诚支持说岳,携手共创辉煌
投票
交易
悬赏
活动
正在浏览此帖的会员 - 共
1
人在线
轩辕春秋文化论坛
轩辕史话
> 炎黄春秋
> 我思我在
> 法律探讨
> 三国史话
春秋文艺
> 古典小说
> 诗词歌赋
> 现代文艺
> 韦编三绝
> 对联雅座
> 滴翠亭
> 藏经阁
> 双七钟社
> 笑书神侠
> 辕门射虎
> 虎帐点兵
游戏人生
> 同人战棋手游
> 三国戏英杰传
> 三国鼎立
> 轩辕公会
> 三国志12
> 英雄史诗
> 运筹帷幄
> 人间五十年
> 步步为营
> 游行天下
> 游戏贴图
轩辕工作室
> 兴唐传·瓦岗山异闻录
> 豪华曹操传
> 精忠报国岳飞传
> 《精忠报国岳飞传》制作组
> 大一统演义
> 曹操传MOD作品交流
> 东吴霸王传
> 封神英杰传
> 杨家将
> 吕布传
> 三国无双战略版
> 北宋志·赵匡胤传
> 战旗春秋
> 曹操传MOD制作交流
> 金庸群侠传MOD交流
> 风华录
> 设计与修改
怡情岁月
> 影音经典
> 动漫先锋
> 绘画摄影
> 情感轩辕
> 衣食住行
> 体坛动力
> 谈股论金
参政议政
> 迎宾阁
> 鸿胪寺
> 登闻鼓
> 监造府
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-8-19 17:12
京ICP备2023018092号
轩辕春秋
2003-2023 www.xycq.org.cn
Powered by
Discuz!
5.0.0
2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.008226 second(s), 9 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
轩辕春秋
-
Archiver
-
WAP
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
管理团队
管理统计