2004-12-21 13:14
顾飞飞
又近新年,感年来寓旅生涯而作。
微尘
去岁秦淮岸,
今宵渤海滨。
徊徨分旧梦,
徙倚向新津。
远市浮光射,
郊原夜色沦。
缁衣临晚意,
宁不起微尘?
前几日看了蒹葭的讲座和花花的心得,飞飞不禁对作诗无限向往起来……
初学乍练,还望各位朋友多多指正
2004-12-21 15:27
花影吹笙
缁衣临晚意,宁不起微尘?
喜欢这样的结句,不知是不是取“河洛多风尘,素衣化为缁”中的意思,但不管是不是,这句话都令人很有感触,或许是心头的一粒微尘也未可知~~
2004-12-21 16:04
顾飞飞
结句的出处正如花花所说
2004-12-21 16:18
花影吹笙
好感动,原来我和飞飞心灵相通啊
2004-12-21 18:51
桓大司马
飞飞姐是初次写诗么?已经写得这么好啦
不过偶觉得“射”和“沦”两个字是双刃剑
2004-12-21 19:49
顾飞飞
司马兄弟,“射”和“沦”为啥是双刃剑呢?飞飞愿闻其详
(俺一直不大清楚自己写的这个东东到底算不算诗,所以只敢标明“习作”)
2004-12-21 19:59
桓大司马
[quote]原帖由[i]顾飞飞[/i]于2004-12-21, 19:49:00发表
司马兄弟,“射”和“沦”为啥是双刃剑呢?飞飞愿闻其详
(俺一直不大清楚自己写的这个东东到底算不算诗,所以只敢标明“习作”) [/quote]
呵呵。偶的一点个人看法:射和沦两个字,看起来比较显眼,在句子里能给诗句添色。但是对于整首诗的浑成,有那么一点点破坏作用。而五言律诗对于浑成的要求似乎是比较高的
浅见,不值一哂
2004-12-21 20:05
顾飞飞
司马兄弟所言极是,飞飞驽钝,方才不能领会其中深意,故仔细相询,岂敢胡乱哂之?
俺改:
去岁秦淮岸,
今宵渤海滨。
徊徨分旧梦,
徙倚向新津。
[color=purple]路杳浮光市,
风吟独夜人。[/color]
缁衣临此意,
宁不起微尘?
2004-12-21 20:25
桓大司马
[quote]原帖由[i]顾飞飞[/i]于2004-12-21, 20:05:48发表
司马兄弟所言极是,飞飞驽钝,方才不能领会其中深意,故仔细相询,岂敢胡乱哂之? [/quote]
飞飞姐对联极好,这样对于作诗的帮助自然极大。但是对联和诗还是有区别,只要飞飞姐稍加留意,定可纵横诗国,呵呵
2004-12-21 20:36
顾飞飞
多谢司马兄弟鼓励 ,飞飞尽力学习就是了
2004-12-22 01:05
蒹葭苍苍
头尾好,中间粗糙了些,改过之后比原来的好。
2004-12-22 07:24
气流
改过之后更进一层!!
2004-12-22 08:28
顾飞飞
谢谢蒹葭、气流,飞飞再改:
去岁秦淮岸,
今宵渤海滨。
[color=purple]回眸[/color]分旧梦,
[color=purple]举步[/color]向新津。
路[color=purple]远[/color]浮光市,
[color=purple]天寒[/color]独夜人。
缁衣临此意,
宁不起微尘?
2004-12-22 08:33
弓骑步
这原来是初次的习作么? 比某家当年的打油诗好上不知多少啊,嫉妒ing [b]……[/b]
2004-12-22 08:39
桓大司马
这第三改,好象就不如第二改了
2004-12-22 08:41
桓大司马
颔联好象比改前逊色.个人看法
2004-12-22 08:42
桓大司马
而且"天寒独夜人"之"寒",是作动词解么?
2004-12-22 09:47
顾飞飞
俺把这篇习作同时发在唐宋的诗韵论坛,那边的朋友批评颔联用字太钝,于是第三改便用字较平了。
至于那个“寒”是作动词解似乎也可(说实话我有点想不明白 )……
2004-12-22 09:51
顾飞飞
[quote]原帖由[i]弓骑步[/i]于2004-12-22, 8:33:53发表
这原来是初次的习作么? 比某家当年的打油诗好上不知多少啊,嫉妒ing [b]……[/b] [/quote]
俺这不是初次习作,不过以前写得实在少。
应该嫉妒ing的是俺,这里的每一位都有资格做俺的老师
2004-12-22 10:06
桓大司马
[quote]原帖由[i]顾飞飞[/i]于2004-12-22, 9:47:22发表
俺把这篇习作同时发在唐宋的诗韵论坛,那边的朋友批评颔联用字太钝,于是第三改便用字较平了。
至于那个“寒”是作动词解似乎也可(说实话我有点想不明白 )…… [/quote]
钝是啥意思捏
偶好象听过一句话:重剑无锋,大巧不工 偶觉得五律贵乎浑涵
2004-12-22 10:32
顾飞飞
“重剑无锋,大巧不工”,司马兄弟是金庸迷吧?
那个“钝”好像是说我照搬古语,太过懒惰的意思
2004-12-22 10:40
花影吹笙
颔联改前改后都不甚好,改前太拗,改后太熟,这个还要多想想。
颈联我倒是蛮喜欢那个“杳”字的,“杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶”,“远”字感觉普通了。“独夜人”三字似乎是为了和“浮光市”对仗而写,但这个说法感觉别扭了一点。
建议把这个停一下,现在太过强求,反而难成,过一段时间再看,感觉又不一样,或许能想出来。
2004-12-22 10:47
桓大司马
[quote]原帖由[i]顾飞飞[/i]于2004-12-22, 10:32:24发表
“重剑无锋,大巧不工”,司马兄弟是金庸迷吧?
那个“钝”好像是说我照搬古语,太过懒惰的意思 [/quote]
愚以为照搬古语得当,胜过自造语,有种“积淀美”
黄庭坚所谓“点铁成金”、“夺胎换骨”是也。当然他做的好象有点过头了
2004-12-22 10:47
顾飞飞
花花说得是,以后俺还要多读多写多体会。
2004-12-22 11:25
蒹葭苍苍
我的意思是不要随便造语
2004-12-22 12:41
顾飞飞
那个“徊徨”和“徙倚”倒不是生造的,好像一个出自汉乐府,一个出自楚辞,不过年代太久远了……
2004-12-23 11:01
千山暮雪001
[color=blue]路杳浮光市,
天寒独夜人。[/color]
飞飞,这两句各调换一个字诗味就浓了,所谓“诗家语”即是:
[color=red]路杳光浮市,
天寒夜独人。[/color]
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.