2013-8-2 14:45
KYOKO
精忠岳飞:粘(nian年)罕or粘(zhan占)罕
看精忠岳飞,里面提到的是粘(zhan)罕。可咱以前包括玩游戏的时候,一直是读作粘(nian年)罕的,大家咋读的,这种少数民族的翻译和发音咋看啊:hz1001:
2013-8-2 15:24
XM8
完颜宗翰多好
2013-8-2 16:18
StarApe
本来就应该是nian的读音,“粘罕”是女真语“粘没喝”的汉读。
精忠岳飞这片子里这种对历史无知造成的错误很多,比如称呼赵构九王爷之类的。
2013-8-2 20:23
zeloti
回复 #3 StarApe 的帖子
为衬托岳飞的伟光正,粘罕都被黑出翔了,还历史呢
2013-8-3 15:08
火狐天下
[quote]原帖由 [i]zeloti[/i] 于 2013-8-2 20:23 发表
为衬托岳飞的伟光正,粘罕都被黑出翔了,还历史呢 [/quote]
比起评书和小说已经好很多了
2013-8-3 15:09
三种不同的红色
一直读zhan罕的路过
2013-8-3 17:04
抽水仔
哪么哪一个读法才是正确的?:hz1042:
2013-8-3 20:28
StarApe
不知道如果用“黏”字是不是会更好一些
2013-8-11 10:49
平原相
不知现在谁还了解女真话……
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.